Alemannic German

Alemannic German
Alemannisch
Pronunciation [alɛˈman(ː)ɪʃ]
Spoken in
Total speakers about 10 million
Language family Indo-European
Writing system Latin alphabet
Language codes
ISO 639-1 -
ISO 639-2 gsw
ISO 639-3 variously:
gct – Alemán Coloniero
gsw – Swiss German
swg – Swabian German
wae – Walser German
Linguasphere
Alemannic-speaking regions (situation around 1950)

Alemannic German (Alemannisch) is a group of dialects of the Upper German branch of the Germanic language family. It is spoken by approximately ten million people in seven countries, including southern Germany, Switzerland, France, Austria, Liechtenstein, Venezuela, and Italy. The name derives from the ancient Germanic alliance of tribes known as the Alamanni.

Contents

Status

Alemannic itself comprises a dialect continuum, from the Highest Alemannic spoken in the mountainous south to Swabian in the relatively flat north, with more of the characteristics of Standard German the farther north one goes.

Some linguists and organisations that differentiate between languages and dialects primarily on the grounds of mutual intelligibility, such as SIL International and UNESCO, describe Alemannic German as one or several independent languages. ISO 639-3 distinguishes four languages: gsw (Swiss German), swg (Swabian German), wae (Walser German) and gct (Alemán Coloniero — spoken since 1843 in Venezuela).

At this level, the distinction between a language and a dialect is frequently considered a cultural and political question, in part because linguists have failed to agree on a clear standard. Standard German is used in writing, and orally in formal contexts, throughout the Alemannic-speaking regions (with the exception of Alsace), and Alemannic varieties are generally considered German dialects (more precisely, a dialect group within Upper German) rather than separate languages.

Variants

Alemannic comprises the following variants:

Note that the Alemannic dialects of Switzerland are often called Swiss German or Schwyzerdütsch.

Written Alemannic

The oldest known texts in Alemannic are brief Elder Futhark inscriptions dating to the 6th century (Bülach fibula, Pforzen buckle, Nordendorf fibula). In the Old High German period, the first coherent texts are recorded in the St. Gall Abbey, among them the 8th century Paternoster,

Fater unser, thu bist in himile
uuihi namu dinan
qhueme rihhi diin
uuerde uuillo diin,
so in himile, sosa in erdu
prooth unseer emezzihic kip uns hiutu
oblaz uns sculdi unsero
so uuir oblazem uns skuldikem
enti ni unsih firleit in khorunka
uzzer losi unsih fona ubile

Due to the importance of the Carolingian abbeys of St. Gall and Reichenau Island, a considerable part of the Old High German corpus has Alemannic traits. Alemannic Middle High German is less prominent, in spite of the Codex Manesse compiled by Johannes Hadlaub of Zürich. The rise of the Old Swiss Confederacy from the 14th century leads to the creation of Alemannic Swiss chronicles. Huldrych Zwingli's bible translation of the 1520s (the 1531 Froschauer Bible) was in an Alemannic variant of Early Modern High German. From the 17th century, written Alemannic was displaced by Standard German, which emerged from 16th century Early Modern High German, in particular in the wake of Martin Luther's bible translation of the 1520s. The 1665 revision of the Froschauer Bible removed the Alemannic elements, approaching the language used by Luther. For this reason, no binding orthographical standard for writing modern Alemannic emerged, and orthographies in use usually compromise between a precise phonological notation, and proximity to the familiar Standard German orthography (in particular for loanwords).

Johann Peter Hebel published his Alemannische Gedichte in 1803. Swiss authors often consciously employ Helvetisms within Standard German, notably Jeremias Gotthelf in his novels set in the Emmental, and more recently Tim Krohn in his Quatemberkinder.

Characteristics

The conjugation of the verb to be in Alemannic dialects
English
(standard German)
Low Swabian Alsatian
Lower - High Alsace
Allgäuerisch Lower
Markgräflerland
Voralpenland Eastern Swiss German Western Swiss German Sensler
I am
(ich bin)
I ben Ich bìn
[eç] - [ex] [ben]
I bi Ich bi I bee I bi I(g) bi I bü/bi
You are
(du bist)
du bisch dü bìsch du bisch du bisch dou bisch du bisch du bisch du büsch/bisch
He is
(er ist)
er isch är ìsch är isch är isch är isch är isch är isch är isch
She is
(sie ist)
sia isch sie ìsch sia isch  ?  ? si isch sia isch
It is
(es ist)
es isch äs ìsch as isch  ?  ? äs isch as isch
We are
(wir sind)
mr send mir sìnn mir send/sönd mir sin mr send m(i)r send/sön/sinn mir sy wier sy
You are
(ihr seid)
ihr send ihr sìnn ihr send ihr sin ihr send i(i)r sönd/sind dihr syt ier syt
They are
(sie sind)
se send sie sìnn dia send si sin dia send di sönd si sy si sy
I have been
(ich bin ... gewesen)
i ben gwäa ich bìn gsìnn
[eç] - [ex] [ben] [gsenn]
i bi gsi ich bi gsi i bee gsei i bi gsi i(g) bi gsi/gsy i bü/bi gsy

See also

External links